lunes, 6 de mayo de 2013

Pedir Documentación


Para ésta unidad vamos a trabajar con vocabulario de campo, es decir, las conversaciones reales que se tienes a lo largo del día en la oficina de una empresa de transporte marítimo para hacer un billete, ya sea pedir la documentación pertinente para hacer un billete, una reserva…


-          ANTES DE PEDIR LA DOCUMENTACION:

Antes de empezar a realizar el billete el cliente nos va a preguntar si hay barco, precio,… y si le convence empezaremos a hacer el billete.

CLIENTE
Un billet pour Melilla c’est combien ?/ combien ça coûte?…
Un billete para Melilla, ¿cuánto cuesta?
EMPRESA
Aller simple ou aller-retour???
¿Ida o ida y vuelta?
CLIENTE
Simple…
Ida sólo…
EMPRESA
Avec voiture?
¿Con coche?
CLIENTE
Oui…
Si…
EMPRESA
Quelle voiture?
   ¿Qué coche?

CLIENTE
Le fourgon blanc, au fond
La furgoneta blanca del fondo.
EMPRESA
Avec bagage?
La que tiene cosas encima?
CLIENTE
Oui…
Si,…
EMPRESA
C’est plus de 2m, c’est une voiture grande!
Eso mide más de 2 metros, es un coche grande
CLIENTE
Non,…C’est petite…
No,… es pequeño…
EMPRESA
Ok… 1 personne, avec la voiture grande pour Melilla, c’est 146€
Lo que usted diga, 1 persona con coche grande para Melilla, 146€
CLIENTE
Ok…
Ok…


-          PEDIR LA DOCUMENTACION :

Normalmente, una vez que saben el precio… piden que les hagamos el billete y el  momento en el que debemos pedir la documentación pertinente: DNI/PASAPORTE/FICHA TECNICA…

EMPRESA
Monsieur, j’ai besoin de votre documentation et la carte grise de la voiture, s’il vous plaît
Caballero, necesito su documentación y la ficha técnica del vehículo por favor
CLIENTE
La carte de séjours* ou le passeport?
¿La tarjeta de residencia o el pasaporte?
EMPRESA
Le passeport s’il vous plaît 
El pasaporte por favor
CLIENTE
S’il vous plaît…
Aquí tiene
EMPRESA
(silencio mientras se verifica que todo está bien y se hace el billete), une personne plus la voiture grande en fauteuil pour Melilla aller simple, c’est 146€ s’il vous plaît.
Una persona más coche grande en butaca para Melilla, sólo ida… 146€ por favor
CLIENTE
Et… en couchette c’est combien ?
y… en camarote, ¿cuánto cuesta ?
EMPRESA
C’est plus cher, environs 50€ plus cher…
Es más caro, sobre unos 50€ más caro
CLIENTE
Ok, c’est bien comme ça….
Ok, déjalo asi…

EMPRESA
Bonne journée!!
Que pase usted un buen día!!

* La carte de séjours es la tarjeta de residencia de Francia



Los casos anteriores son para los casos más comunes dentro de las ventas, pero tenemos que tener en  cuenta los billetes que vienen con la reserva hecha…



-          RESERVAS BIEN HECHAS

EMPRESA
Bonjour Monsieur
Buenos días caballero
CLIENTE
Bonjour, j’ai une réservation pour Nador…
Buenos días, tengo una reserva para Nador…
EMPRESA
Avez-vous le numéro de la réservation s’il vous plaît ?
¿Tiene el número de localizador?
CLIENTE
Oui, voilà…
Si, aquí tiene
EMPRESA
J’ai besoin de votre documentation pour vérifier le billet et la carte grise
Necesito su docuemtación para verificar el billete y la ficha técnica del vehículo por favor
CLIENTE
De tout le monde?
¿De todos?
EMPRESA
Oui
Si
CLIENTE
S’il vous plaît….
Aquí tiene
EMPRESA
Ok, trois personnes, avec une Renault clio sans bagage, aller simple pour Nador…
Muy bien, tres personas, con un Renault Clio sin equipaje, sólo ida para Nador,…
CLIENTE
Oui, c’est ça…
Si, eso es
EMPRESA
(se imprimen los billetes) s’il vous plaît
Aquí tiene
CLIENTE
Merci
Gracias
EMPRESA
De rien. Bonne journée
De nada, que pase usted un buen día.

Como se ha podido ver en las conversaciones anteriores, la cortesía a la hora de establecer la conversación con nuestro interlocutor es primordial.



-          RESERVA MAL HECHA

En este caso solo nos vamos a centrar en los dos casos más comunes, familias numerosas y clases de vehículos.

1.       Bonificación por familia numerosa

CLIENTE
Bonjour, j’ai une réservation pour Melilla
Buenos días, tengo una reserva para Melilla
EMPRESA
Avez-vous le numéro de réservation ?
¿Tiene el número de localizador?
CLIENTE
Oui, tenez!
Si, tenga
EMPRESA
Monsieur, vous avez fait le billet mal… vous n’avez pas droit à la réduction de famille nombreuse, vous devez payer la différence…
Caballero, ha hecho mal el billete… no le puedo hacer el descuento de familia numerosa, debe pagarme la diferencia….
CLIENTE
Mais… nous… on est une famille nombreuse
Pero… nosotros… somos familia numerosa
EMPRESA
Oui mais, pour avoir cette réduction il faut être résident en Espagne, c’est marqué dans notre site web…
Si pero, para poder acogerse a dicho descuento, hace falta ser residente en España, lo pone en nuestra web
CLIENTE
Ok, je n’ai rien vu… je dois payer de plus maintenant???
Muy bien, no he visto nada… ¿cuánto tengo que pagar de más ahora?
EMPRESA
Changer le tarif de famille nombreuse à tarif générale c’est… 100€ de plus
El cambio de la tarifa de familia numerosa a general es de 100€
CLIENTE
QUOI!!! C’est beaucoup!!! Vous ne pouvez rien faire pour cette fois… je n’ai plus d’argent….
¡¡¡QUE !!! ¡¡Eso es mucho!! No puede hacer nada po resta vez… no tengo más dinero…
EMPRESA
Non, si vous voulez voyager aujourd’hui, vous devez payer la différence parce que nous, on doit présenter une photocopie de la famille nombreuse pour justifier la réduction… si vous ne pouvez pas payer, ne vous inquiétez pas, le billet est valable pendant un an…
No, si quiere viajar hoy, debe pagar la diferencia porque nosotros tenemos que presentar una fotocopia para justificar el descuento… si no puede pagar, no se preocupe, el billete tiene una validez de un año…
CLIENTE
Ok, combien je dois payer de plus?
¿Cuánto debo pagar de más?
EMPRESA
100€, vous payez en espèces ou par carte bleue ?
100€, ¿paga en metálico o con tarjeta de crédito?
CLIENTE
En espèces…
En metálico
EMPRESA
Merci, bon voyage
Muchas gracias, buen viaje



2.       Cambio de vehículo

CLIENTE
Bonjour, j’ai une réservation pour Al-Hoceima
Buenos días, tengo una reserva para Alhucemas  
EMPRESA
Bonjour, Monsieur, avez-vous le numéro de la réservation ? s’il vous plaît ?
Buenos días, ¿Tiene el número de la reserva?
CLIENTE
Oui… c’est le 747574857
Si, es el 747574857
EMPRESA
Ok merci, c’est un billet pour Mohammed Amine et une voiture petite, n’est-ce pas ?
Muchas gracias, es un billete para Mohammed Amine con un coche pequeño ¿verdad?
CLIENTE
Oui
si
EMPRESA
Monsieur, j’ai besoin de la documentation pour vérifier le billet, votre passeport et la carte grise de la voiture s’il vous plaît…
Caballero, necesito la documentación para verificar el billete, su pasaporte y la ficha técnica del coche por favor…
CLIENTE
S’il vous plaît/ voilà tenez !…
Aquí tiene
EMPRESA
Monsieur, vous avez fait le billet mal, ici, vous avez mis que c’est une voiture petite et la hauteur de votre voiture c’est plus de 1.85m avec tout ce que vous portez sur la voiture… vous devez me payer la différence si vous voulez voyager…
Caballero ha hecho mal el billete, ha puesto que es un coche pequeño y la altura de su coche es más de un 1.85m con todo lo que lleva sobre el coche… tiene que pagarme la diferencia si quiere viajar…
CLIENTE
Mais la voiture est petite… À Almeria je voyage comme ça… sans payer de plus pour la hauteur
Pero el coche es pequeño… en Almeria viajo así sin pagar de más por la altura
EMPRESA
Ici, on a  trois voitures différentes, la voiture petite, la moyenne et la grande. la petite est jusqu’à 1.85m, la moyenne jusqu’à 2m et la grande plus de 2m, bagage inclus…
Aquí, tenemos tres clases de vehículos diferentes, el coche pequeño, el mediano y el grande. El pequeño mide hasta 1.85m, el mediano hasta 2m y el grande más de 2m carga incluida…

A continuación vamos a ver cómo revisar los horarios, precios, pedir billetes de ida y vuelta así como preguntar por la duración y la distancia de nuestro destino
.
-          En la estación de trenes:

ROMAN
Un billet pour Paris s’il vous plaît
Un billete para Paris por favor 
EMPLEADO
Aller-retour ou aller simple?
¿Ida y vuelta o sólo ida?
ROMAN
Aller-retour s’il vous plaît. Combien ça coûte ?
Ida y vuelta por favor, ¿cuánto es?
EMPLEADO
107.90€
107.90€
ROMAN
Est-ce que le train est direct?
¿el tren es directo ?
EMPLEADO
Non, il y a une correspondance à Lyon
No, hay un transbordo en Lion
ROMAN
A quelle heure part le train?
¿a qué hora sale el tren ?
EMPLEADO
À 17:30h. vous arrivez à Lyon à 20h42, la correspondance est à 20h :45
A las 17:30. Llega a Lion a las 20 :42, el transbordo es la las 20 :45
ROMAN
Combien de temps dure/mettre le voyage?
¿cuánto dura el viaje ?
EMPLEADO
7 heures
7 horas
ROMAN
À quelle heure le train arrive à Paris ?
¿A qué hora llega el tren a Paris ?
EMPLEADO
À 00h42. Comment payez-vous ? par carte bleue ou en espèces ?
A las 00 :42. ¿Cómo desea pagar ? ¿con tarjeta de crédito o en metálico?
ROMAN
Je paye en espèces. Dans quel quai se trouve le train s’il vous plaît ?
En metálico, ¿en qué andén se encuentra el tren por favor?
EMPLEADO
Quai numéro 3. N’oubliez pas de composter votre billet s’il vous plaît
Andén número 3. No olvide validar su billete por favor
ROMAN
Merci au revoir
Gracias adiós


-          Billete de ida y vuelta

Marcel se acerca a la oficina para informarse acerca de las travesías de ida y vuelta de Motril a Melilla

MARCEL
J’ai besoin d’un billet aller-retour pour/destination Melilla s’il vous plaît 
Necesito un billete de ida y vuelta para Melilla por favor
EMPLEADO
Quel jour voulez-vous voyager?
¿Qué día desea viajar ?
MARCEL
Pour l’aller… le vendredi 5 avril, et le retour le dix avril, c’est possible ?
La ida… el viernes 5 de abril y la vuelta el 10 de abril, ¿es posible?
EMPLEADO
Non… Le vendredi il n’y pas de bateau pour Melilla…
No… el viernes no hay barco para Melilla…
MARCEL
Bon… le jeudi 4 avril… à quelle heure est le départ du bateau ?
Bueno… el jueves 4 de abril… ¿a qué hora sale el barco?
EMPLEADO
Le jeudi, le départ est à 14 :30
Le jueves… la salida es a las 14 :30
MARCEL
Ok c’est bien, combien ça coûte ?
Ok, ¿cuánto cuesta ?
EMPLEADO
En fauteuil aller-retour, une personne sans voiture… 72€
En butaca, ida y vuelta, una persona sin vehículo… 72€
MARCEL
Et en couchette combien ça coûte ?
¿y en camarote ? ¿cuánto cuesta ?
EMPLEADO
Comment voulez-vous la couchette, intérieure ou extérieure ?
¿Cómo desea el camarote? ¿Interior o exterior?
MARCEL
La plus économique/moins chere …
El más barato…
EMPLEADO
Environ 50 € plus cher
Unos 50€ más caro
MARCEL
Non, en fauteuil c’est bien
Non, en butaca está bien…




No hay comentarios:

Publicar un comentario